| |||
|
Dykningen har tagit Sverige med storm men ingen verkar vara intresserad av att hitta på svensk termonologi. Lyssnar man på ett par dykare som pratar så märker man snart att de engelska orden dominerar. Springstraps, wetnotes, longhose, frog kicks, rebreather osv. Blir nästan förvånad att vissa saker fortfarande uttalas på svenska. Jag väntar bara på att någon ska börja tala om double pack, drysuit, dump valve mm. Jag medger att det är svårt att hitta på "svenska" ord på nya saker men det är synd att ingen ens gör en ansträngning att försöka (mig inkluderad). Jag misstänker att jag snabbt skulle idiotförklaras i dykkretsar om jag sa att jag funderar på att köpa återandare :D och att en av de bästa investeringar jag hittils gjort är mina fjäderspännen till fenorna.
|
|||
Visa alla svar«TILLBAKA Svara på detta inlägg Vi ber dig följa de riktlinjer som beskrivs under Netiquette. Rubrik: Svar: |













